Novelas exemplares – Cervantes


Repito o que já afirmei: Miguel de Cervantes não precisa da minha defesa. Mas a edição das suas obras anda carente. Tente encontrar hoje nas livrarias uma brochura que tenha todas as 12 histórias de “Novelas Exemplares de Honestíssimo Entretenimento”. O melhor que vai conseguir é obter o livro com a capa acima, com três, e outro da mesma “Arte & Letra Editora” que oferece outras quatro histórias. A tradução é de Nylcéa Pedra, que infelizmente desconheço.

Seria um sonho a Editora 34 produzir uma edição com a qualidade que o escritor merece? Nos sebos, há disponível uma versão da Abril Cultural, de capa dura, que provavelmente é de tradução antiquada. Ficamos torcendo para que alguma editora tenha fôlego para a empreitada.

Sobre as novelas: Entre 1590 e 1612 Miguel de Cervantes escreveu uma série de novelas curtas. Os doze textos foram publicados juntos em 1613 com o título de “Novelas Exemplares de Honestíssimo Entretenimento”. O nome se dá por ser o primeiro exemplo em castelhano de um tipo de novela muito comum na Itália e também ao caráter moral e didático contido nelas. Cervantes diz no prólogo da primeira edição:
A isto se aplicou meu talento, por aqui me leva minha inclinação, e mais me dou a entender, e assim é, que eu sou o primeiro que escreveu novelas em língua castelhana, que as muitas novelas que nela andam impressas, todas são traduzidas de línguas estrangeiras, e estas são minhas próprias, não imitadas nem furtadas; meu talento as criou, e as pariu minha pena, e vão crescendo nos braços da imprensa.

Deixe um comentário